Lëtzebuergesch Fir d'Verdéngschter ëm d'Lëtzebuerger Sprooch

Leschte Weekend krut de Jérôme Lulling fir seng Verdéngschter ëm d'Lëtzebuerger Sprooch vun der Actioun Lëtzebuergesch - Eis Sprooch a.s.b.l. d'Sëlwerplack Dicks-Rodange-Lentz.

Pit Walté / cbi

Jerome Lulling
De Jérôme Lulling gouf mat der Sëlwerplack Dicks-Rodange-Lentz ausgezeechent

Eng immens Éier, wéi de Jérôme Lulling seet, virun allem well d'Linguistik net ëmmer esou vill Unerkennung géif kréien.

"Fir linguistesch Aarbechte ginn et quasi keng Auszeechnungen. Dat meescht, wat mer hei zu Lëtzebuerg hunn, si Literaturpräisser. Ech sinn immens houfreg drop, well ech och déi Leit, déi viru mir déi Plack kruten, kennen, an déi mir immens gehollef hunn, meng Projeten ze realiséieren."

An de leschte Projet ass d'Buch "Verbetabellen op Lëtzebuergesch", eng englesch Iwwersetzung, vum franséischen Original, dat et schonn zanter 2014 gëtt. A béide Bicher gëtt et eng Lëtzebuerger Verbelëscht, mat der englescher, respektiv franséischer Iwwersetzung, Beispill-Sätz a Grammaire-Tabellen.

Eng englesch Editioun

Déi nei englesch Editioun géif elo e Laach fëllen, seet de Jérôme Lulling, dee bei der Stater Gemeng Lëtzebuergesch-Course gëtt:

"Déi lescht fënnef Joer hu meng Schüler ëmmer nees gefrot, wou dann déi englesch Versioun bleift. Net jiddweree schwätzt franséisch: Leit aus Indien, China oder Russland. An ech hunn ëmmer no engem Partner gesicht fir eben dës englesch Versioun erauszebréngen, well dat och ëmmer mat groussen Onkäschte verbonnen ass."

De Projet gouf elo finanziell vun der Actioun Lëtzebuergesch a.s.b.l. a vun der Fondatioun vun der Fonction publique ënnerstëtzt.

Lëtzebuergesch ass um gudde Wee

De Jérôme Lulling gesäit eng gutt Entwécklung, wat d'Lëtzebuerger Sprooch ugeet: et géif mëttlerweil vill Weeër gi fir d'Sprooch ze léieren oder seng Kenntnisser ze verbesseren.

"Et ass aussergewéinlech, wat et do an Tëschenzäit alles gëtt: Google Translate, Wikipedia op Lëtzebuergesch, den LOD, de Spellchecker oder déi Applikatiounen um Handy fir Lëtzebuergesch ze léieren. An dann och déi Publikatiounen um Bichermaart, déi et an deem Beräich gëtt."

An op dem Site exercice.lu bitt de Jérôme Lulling zanter Kuerzem och interaktiv Lëtzebuergesch-Lektiounen un.

An der Mediathéik:

Aktuelles / / Pit Walté
Lauschteren

Méi zum Thema

Lëtzebuerger Schreifweis
Permanente Conseil fir d'Lëtzebuerger Sprooch

De permanente Conseil fir d'Lëtzebuerger Sprooch gouf virun 20 Joer gegrënnt a setzt sech aus Benevollen zesummen. En Interview mat hirer neier Presidentin Myriam Welschbillig.

Melanie Wagner
Lëtzebuerger Sprooch

D'Lëtzebuerger Sprooch géif schonn eng Zäit benotzt gi fir nationalistesch Revendicatiounen. Och d'Méisproochegkeet wier zu Lëtzebuerg historesch gewuess. Dat seet d'Soziolinguistin Melanie Wagner.

Programm

Net verpassen

  • Haut den Owend live aus der Philharmonie

    Schubert a Rossini

    De Franz Schubert an den Gioacchino Rossini: Béid Komponisten hunn der Musekswelt Wierker hannerlooss, déi si net méi fäerdeg kruten. Dat ass de roude Fuedem vum Concert mam Philharmoneschen Orchester Lëtzebuerg en Donneschdeg, den 12. Dezember 2019, deen de radio 100,7 vun 20:00 Auer u live aus der Philharmonie iwwerdréit.

Dossieren

  • Google-Datenzenter

    Google wëllt op Lëtzebuerg kommen: op engem Feld zu Biisse wëllt déi amerikanesch Internetentreprise en Datenzenter bauen. Kritik gëtt et ënner anerem um méigleche Waasser- a Stroumverbrauch.

  • Mäin Europa

    Europa ass e feste Bestanddeel am Alldag vu senge Bierger. Mee mécht sech d'EU am deegleche Liewe vun den Europäer bemierkbar? Wat bréngt d'Europäesch Unioun senge Bierger? Mir weise konkret Beispiller.

Iwwert eis

De radio 100,7 ass deen eenzegen ëffentlech-rechtleche Radio zu Lëtzebuerg. E proposéiert Programmer op Lëtzebuergesch mat engem Fokus op Informatioun, Kultur, Divertissement a mat Akzent op d’klassesch Musek.

Weider liesen